Rodzajnik

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 33
poprzednia |
Czy w zdaniu when i say "cup" i want you to get up przed cup powinno znajdować się "a" i dlaczego? To zdanie odnosi się do zabawy z dziecmi, żeby słuchały słów jakie wypowiada nauczyciel i żeby kiedy usłyszą cup wstały
bez przedimka. Nie mówisz o pewnej filiżance, ale o słowie 'cup'.
Czemu przed słówkiem God nie dajemy przedinków?
pisane wielką literą jest jak imię własne
ale 'god' jest rzeczownikiem pospolitym, policzalnym.
Ja przetłumacz takie zdanie:

Samochód znalazłem nasz samochód

Car I found our car ? Czy tak jest dobrze czy musi być rodzajnik przed car.
Czy zdanie if I had known I would have been still doing this jest poprawne?
...still been...

jest poprawne w AmE. Druga część zdania odnosi się - wszystko na to wskazuje - do teraźniejszości, więc to powinien być drugi tryb warunkowy, ale podobno w USA często uzywają 3. w takich sytuacjach.
Cytat: mg
...still been...

jest poprawne w AmE. Druga część zdania odnosi się - wszystko na to wskazuje - do teraźniejszości, więc to powinien być drugi tryb warunkowy, ale podobno w USA często uzywają 3. w takich sytuacjach.

Trzeciego do terazniejszosci?
Cytat: Bary123
Ja przetłumacz takie zdanie:

Samochód znalazłem nasz samochód

Car I found our car ? Czy tak jest dobrze czy musi być rodzajnik przed car.

Skad to zdanie jest? czy jest w nim jakas interpunkcja?
Znalazłem jak jakiś Amerykanin coś tam mówił na Youtube i powiedział właśnie takie zdanie
Zwyczajne zdanie twierdzące które powiedział jak znalazł samochód
A jeżeli ten przykład z 3 trybem byłby bez still to wtedy jest ok?
Jeszcze odnośnie 3 trybu chodzi mi głównie oto czy po would have musi być forma dokonana np run done i tak dalej czy może być niedokonana i wtedy been running been doing?
nawet ze still może odnosić się do przeszlosci i wtedy jest prawidlowy
Po have mogą wystąpić różne bezokoliczniki w tzw. 3. formie.
Cytat: Bary123
Zwyczajne zdanie twierdzące które powiedział jak znalazł samochód

To zdanie bez zadnej interpuncji nawet po polsku brzmi dziwnie, wiec skad mozna widziec jak do niego podejsc po angielsku?

nawet ze still może odnosić się do przeszlosci i wtedy jest prawidlowy

gdybym był wiedział (wtedy), wciąż byłbym to był robił (wtedy) :)
Czy tylko daty od 2001 do 2009 czytamy jako np two thousand one a wszystkie inne typu 1001 ten oh one albo 601 six oh one?
We also say two thousand ten, eleven, twelve... up to twenty three and beyond.
Ale na 1001 jest tylko jeden sposób czyli ten oh one tak?
jesli chodzi o daty to rok 2023 bedzie u mnie przeczytany twenty, twenty three.
Ale na 1001 jest tylko jeden sposób czyli ten oh one tak?
I doubt it's the only way. Some would say 'one thousand (and) one'.
Cytat: Aaric
Ale na 1001 jest tylko jeden sposób czyli ten oh one tak?
I doubt it's the only way. Some would say 'one thousand (and) one'.

U mnie one thousand and one, zdecydowanie
W UK wazna data jest rok 1066 na ktory mowimy ... ten sixty-six.
Kiedy dajemy a kiedy nie przedimki przed nazwami członków rodziny?
dalam kiedys takie zdanie z a father i the father, poszukaj w którymś ze swoich watkow.
Możemy używać liczb czyli np one two three żeby nie dawać przedimków np
I see one car
Czy tak samo jest gdy używamy first second third czy firstly? Np
First car is dope
przed rirst, second z reguly stawia sie the, czasem 'a', ale to wyzszy poziom znajomosci angielskiego.
firstly = po pierwsze, najpierw - nie ma nic wspolnego z rzeczownikami
W filmie bohater powiedzial
Door stays open

To jest dobrze? Czemu bez przedimka?
może nie usłyszales.
Miałem włączone napisy powiedział tak jak piszę
w napisach mozna pominac przedimki.
door stays open nie jest dobrze
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 33
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa