Prośba o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Ostatnio oglądałem film pt. Taxi Driver z napisami. Na początku filmu padło takie zdanie: "Fill out these forms and check back tomorrow when the shift breaks.", które zostało przetłumaczone: "Wypełnij formularz i przyjdź jutro".
Czy to na pewno jest dobre tłumaczenie?
chodzi Ci, że nie jest to tłumaczenie slowo w słowo? To jest w porzadku, bardzo częsty zabieg w tłumaczeniu filmów.
MG ma rację!
Ktoś, kiedyś napisał na tym forum: "Tłumacz sens w sens, a nie słowo w słowo".
Waro mieć to na uwadze.
tlumaczenie jest dobre - nie rozumeim ktore slowa robily watpliwosci.
mg ma rację. Napisy często są krótsze bo albo miejsca na ma na cały tekst albo brak czasu na spokojne przeczytanie dłuższego napisu.
W zasadzie macie rację, ale chciałbym jednak poznać dosłowne tłumaczenie tego zdania, gdyż nie wiem co oznacza fraza: "when the shift breaks".
w pracy, kiedy pierwsza zmiana sie konczy a druga przejmuje.
edytowany przez fui_eu: 15 lut 2013
Temat przeniesiony do archwium.