Jak po angielsku mówić o muzyce

Soothing a savage beast, czyli łagodzimy obyczaje

Zacznijmy od wyjaśnienia, aby zapobiec krzywdzącym nadinterpretacjom. Savage beast, czyli dzika bestia w podtytule naszego artykułu, nie ma nic wspólnego z nauczycielem, na którego pytania chcemy śpiewająco odpowiadać.

W serwisie poświęconym nauce języków nie może zabraknąć tematu muzycznego, wszak wiele nacji kojarzymy z określonymi melodiami, które są częścią ich dziedzictwa kulturowego. Na pewno znacie portugalskie fado, argentyńskie tango czy dźwięki wydawane przez szkockie dudy. Melodie charakterystyczne dla poszczególnych zakątków świata są jednym ze wspomnień, które przywozimy z wakacyjnych wojaży.

Okres wakacyjny, kiedy ten tekst pojawia się w naszym serwisie, to także czas letnich festiwali muzycznych. Choć w czasie pandemii na reaktywację niektórych musimy jeszcze poczekać, powoli pojawiają się możliwości uczestnictwa w koncertach.

music

musicmusic

muzyka

muzyka w angielskim – podstawy

Nie trzeba zajmować się muzyką zawodowo, żeby odgrywała w życiu ważną rolę. Jeśli ktoś miał co do tego wątpliwości, na pewno obostrzenia pomogły je rozwiać. Brak dostępu do wydarzeń muzycznych pokazał wielu z nas, jak bardzo muzyka jest nam potrzebna.

Muzyka towarzyszy nam na co dzień. Związane z tematem kluczowe słowa pojawiają się zatem w nauce języka obcego już na poziomie podstawowym.

Spójrzcie na przykładowe zdania z czterema czasownikami, które kojarzą się z muzyką. Zwróćcie uwagę, że odpowiednik czasownika słuchać w języku angielskim wymaga użycia przyimka to:

play

playplay

grać

dance

dancedance

tańczyć

sing

singsing

śpiewać

listen

listenlisten

słuchać

playlisten słuchać
What kind of music do you like listening to?
playplay grać; puszczać, odtwarzać
Can you play the guitar?
I'll play this song again, ok?
playsing śpiewać
Your daughter sings beautifully.
playdance tańczyć
Can you dance the salsa?

Inne czasowniki, które warto zapamiętać, zwłaszcza jeśli mamy wrażliwe uszy, to:

playturn down przyciszyć
Turn the damn music down! I can't hear myself think!
playturn off wyłączyć
Can you turn off the radio, please? I'm trying to concentrate.

Oto kolejne muzyczne terminy, które znajdziecie też w naszym słowniku tematycznym:

band

bandband

zespół, grupa

concert

concertconcert

koncert

song

songsong

piosenka

singer

singersinger

piosenkarka, piosenkarz; śpiewaczka, śpiewak

playband zespół
They're the most popular British rock band at the moment.
playconcert koncert
Have you ever been to a rock concert?
playsong piosenka
Listen! They're playing that new song again!
playsinger piosenkarka, piosenkarz; śpiewaczka, śpiewak
The band isn't very good but their singer will definitely make a career.
playCD płyta CD
I've got more than a hundred CDs.
playmusical muzyczny; muzykalny
Her musical talent is amazing.
playinstrument instrument
Do you play any musical instruments?
playtune melodia
Do you recognise this tune?
playsound dźwięk; brzmienie; odgłos
I love the sound of violin.
playstage scena
Who's that singer at the back of the stage?

Już na dość wczesnym etapie nauki języka angielskiego poznajemy też nazwy głównych rodzajów muzyki. Łatwo je zapamiętać, bo w takiej samej lub zbliżonej formie funkcjonują w języku polskim.

classical music

classical musicclassical music

muzyka klasyczna

hip-hop

hip-hophip-hop

hip-hop

jazz

jazzjazz

jazz

Jest jeszcze pop, rap, rock, soul...

W muzycznym artykule nie może też zabraknąć nazw instrumentów muzycznych po angielsku, np:

playguitar gitara
playpiano pianino
playviolin skrzypce
playdrums perkusja

muzyka w angielskim dla średnio zaawansowanych

Słownictwo z poziomów B1 i B2 pogrupowaliśmy dla Was według autorskiego klucza (czyli widzimisię autorki tekstu):

musician

musicianmusician

muzyk

composer

composercomposer

kompozytor, kompozytorka

conductor

conductorconductor

dyrygent, dyrygentka

kto
playchoir chór
Our school choir is going on a tour next month.
playorchestra orkiestra
The orchestra gave a superb performance last night.
playcomposer kompozytor
Mozart is one of my favourite composers.
playconductor dyrygent
The orchestra didn't do very well, despite the conductor's efforts.
playmusician muzyk
I hope to be a world-famous musician one day.

loudspeaker

loudspeakerloudspeaker

głośnik

lyrics

lyricslyrics

tekst piosenki

microphone

microphonemicrophone

mikrofon

co
playloudspeaker głośnik
I've bought a new pair of loudspeakers for the computer.
playlyrics tekst piosenki
What's this song about? I can't hear the lyrics.
playmicrophone mikrofon
When the singer reached for the microphone, the room went silent.
beat

beatbeat

rytm, takt

rhythm

rhythmrhythm

rytm

note

notenote

nuta

dźwięki
playbeat rytm, takt
I recognised the song after the first few beats.
playrhythm rytm
Sheila would love to take ballet lessons but she has no sense of rhythm.
playnote nuta
I can play only a few notes on the guitar.
playsolo solówka, solo
His guitar solo left everyone speechless. It was absolutely amazing.
playmusical musical
Musicals are not my cup of tea, really. I prefer traditional theatre perfomances.
playcomposition utwór, kompozycja
His last piano composition is a masterpiece.
playsoundtrack ścieżka dźwiękowa
I loved the soundtrack for her last film. Do you know who composed it?
studio

studiostudio

studio

gdzie
playstudio studio
We've been in the studio for a few weeks now, recording our new album.
concert hall hala koncertowa
They're playing in the biggest concert halls in Europe.
playstadium stadion
The band's fans gathered outside the stadium hours before the concert.
playvenue lokalizacja, miejsce wydarzenia
The venue of the concert hasn't been announced yet.

muzyka dla zaawansowanych - angielskie idiomy

Muzyczne odniesienia można znaleźć w angielskich idiomach. Jeśli zatem celujecie w wirtuozerię językową, warto je zapamiętać. W ramach ćwiczenia wyobraźni, spróbujcie zastąpić angielskimi odpowiednikami fragmenty wyróżnione w naszej opowiastce (troszkę naciąganej stylistycznie). Pod tekstem znajdziecie prawidłowe odpowiedzi.

Przy okazji przedślubnego spotkania z przyszłymi teściami mojej starszej siostry, tata powiedział, że Magda jest najbardziej uzdolnioną osobą w naszej rodzinie. Tym stwierdzeniem poruszył moją czułą strunę. Od dziecka pozostawałam w cieniu siostry, która wygrywała wszystkie konkursy muzyczne w szkole, spychając na drugi plan moje osiągnięcia sportowe. Popisy Magdy przy fortepianie zawsze były dla taty ważniejsze od moich występów na boisku. Przez wiele lat dzielnie znosiłam takie faworyzowanie i usuwałam się w cień, ale dłużej nie zamierzam tańczyć tak, jak siostra mi zagra. Wszyscy robią wokół niej szum, jakby była pępkiem świata. A i ona sama też umie dbać o swoje interesy i przechwala się przy każdej okazji, nawet tym, że udało jej się coś kupić za bezcen. Ja dotąd siedziałam w kącie, ale pora to zmienić.
Wychwalaniem Magdy tata podpadł mamie, która
próbowała ratować sytuację, wspominając moją niedawną wygraną w zawodach międzyszkolnych. To był to miód dla moich uszu. Czuję, że tata będzie musiał wypić piwo, które nawarzył, bo inaczej mama zmieni decyzję w kwestii ich wspólnego wyjazdu wakacyjnego, a przecież do tanga trzeba dwojga.

strike a chord with somebody poruszyć czyjąś czułą strunę
touch a chord with somebody
What dad said struck a chord with me.
play second fiddle to somebody pozostawać w czyimś cieniu, grać drugie skrzypce
I've played second fiddle to my sister since we were little.
dance to somebody's tune tańczyć tak, jak ktoś zagra
I'm not going to dance to my sister's tune any longer.
beat the drum for somebody robić szum wokół kogoś lub czegoś
bang the drum for somebody
Everyone beats the drum for her as if the were the cat's whiskers.
blow one's own trumpet przechwalać się
She takes every opportunity to blow her own trumpet.
buy something for a song kupić coś za bezcen
She bought this for a song.
music to somebody's ears miód dla czyichś uszu
What mum said was music to my ears.
face the music wypić piwo, które się nawarzyło
Dad'll have to face the music.
it takes two to tango do tanga trzeba dwojga
If mum doesn't want to go on holiday, dad won't go either. It takes two to tango.

Nie wszystkie muzyczne idiomy udało nam się wpleść do historyjki, a szkoda byłoby ich nie wykorzystać:

strike a false note
hit a false note
uderzyć w nieodpowiedni ton, wywołać zły efekt
His deprecating comments about women's rights struck a false note.
strike the right note
hit the right note
trafić w odpowiedni ton
The manager's offer struck the right note with the workers.
jazz something up podrasować coś, ożywić
The first draft of the article didn't sound very interesting. I hope Mike's jazzed it up a bit.
drum something into somebody wbić coś komuś do głowy (przez częste powtarzanie)
Our geography teacher drummed the names of American states into our heads.
a broken record zdarta płyta, ktoś, kto w kółko mówi o tym samym
I know I sound like a broken record, but why don't you look for a new job?
fine-tune something doszlifować, dopracować drobiazgi
I've finished the article I told you about. It may just need some fine-tuning.
change one's tune zmienić śpiewkę (zmienić opinię czy decyzję dla korzyści)
I'm sure he'll change his tune about the project when he sees how much he'll benefit from it.

Podobno powiedzenie o tym, że muzyka łagodzi obyczaje, zawdzięczamy Jerzemu Waldorffowi. W języku angielskim odpowiednikiem może być chyba przysłowie, którego źródła upatruje się w sztuce Williama Congreve'a The Mourning Bride:

Music has charms to soothe a savage beast

Jeśli będziecie odpowiadać śpiewająco, to kto wie...

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (6)

Znam nawet kilka słówek z C 1 wchodząc na ten artykuł myślałam że będę znać kilka słówek tylko na A 1.

Bardzo ciekawy artykuł. Dużo się dowiedziałam nowych rzeczy, szczególnie z poziomu C1 C2. Ale wyżej też się pojawiło kilka słówek, których nie znałam. Dziękuję:)

@Adriano.Rivale: Dziękujemy za pochwałę i uzupełnienie! Zawsze mamy nadzieję, że nasze artykuły zachęcą Was do dalszych poszukiwań leksykalnych. :)

Wspaniały artykuł. Gdy komentujemy jakieś nagranie muzyczne możemy też wspomnieć:

o aranżacji (arrangement)
o danym gatunku (genre)
o jakości (quality)
o jakości wykonania (workmanship, performance) - the degree of skill with which a product is made or a job done.

Możemy też dla podkreślenia naszego uznania użyć słów typu "delightful" / "tasteful" / "evocative" /"finest"/

Możemy wykorzystać sformułowania typu
"soothing melody" or "an artfully arranged track" or "exquisite song"

Wrażenia estetyczne możemy opisywać na niezliczoną ilość sposobów.

@OWIKA: Dziękujemy i trzymamy kciuki!

Wow bardzo interesujący ten artykuł szczególnie te idiomy mam nadzieję że będę umieć się nimi śpiewająco posługiwać :D