Prszę opomoc w przetłumaczeniu kilku zdań

Temat przeniesiony do archwium.

Pracuję w firmie ...

Dzień dobry nazywam się ... jestem pracownikiem firmy ....

O której pan przyjedzie ....

Za ile pan będzie .....

W razie konieczności proszę dzwonić do mnie.

Poprowadzę pana , powiem jak wjechać na teren zakładu .

Proszę jechać od ulicy ... do ulicy ...

Proszę jechać prosto następnie skręcić w prawo

Musisz jechać prosto , skręcić w lewo , następie w prawo i prosto


Proszę jechać po lewej ( prawej ) sronie budynku fabryki

Musi pan jechać wewnątrz wyznaczonych , namalowanych żółtych linni na drodze .

Musi pan patrzeć i przestrzegać znaków pionowych wyznaczonych na zakładzie .

Ile pan przywozi , wywozi palet

Ile palet będzie pan ładował .

Proszę pokazać dokumenty przewozowe

Wystawię panu rachunek , fakturę

mój mail [email]
z góry dziękuje pozdrawiam
Cytat: porter731
Pracuję w firmie ...

Dzień dobry nazywam się ... jestem pracownikiem firmy ....

I work with X company
Good afternoon my name is .... I work for ...

przykro mi ale za robienie tego typu zadań można dostać ochrzan... z tego co wiem, to trzeba samemu zrobić ;/

O której pan przyjedzie .... --> What time are you coming, Sir?

Za ile pan będzie ..... --> For how many minutes are you back, Sir (??)

W razie konieczności proszę dzwonić do mnie. --> Please call me if necessary.

Poprowadzę pana , powiem jak wjechać na teren zakładu . --> I'll show you around, and tell you how can you get into the premises/factory.


edytowany przez calf: 19 lip 2013
pomyłka: ... and tell you how you can get into the factory
Cytat:
Za ile pan będzie ..... --> For how many minutes are you back, Sir (??)
raczej nie da sie tak ujac w pytaniu, chyba ze bedzie przykladowo taki dialog: /moge sie mylic/
A. I'll be back i few minutes.
B. How many minutes?
A. Ten at the most.
B. Okay, see you then.
W kontekscie askera bedzie np O ktorej...

« 

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę

 »

Pomoc językowa