40 angielskich czasowników związanych z chodzeniem

Mind the step, czyli o urokach spacerowania

Od czasu do czasu wyławiam z pamięci bądź internetu jakiś cytat, który stanowi zalążek kolejnego artykułu. Na przykład:

All truly great thoughts are conceived by walking.

Tę myśl Friedricha Nietzschego, w skrócie i bez zbędnych ozdobników tłumaczę tak:

Spaceruję, więc myślę.

Teraz już brawurowo płynę dalej z interpretacją: myślę, więc jestem. Resztę wydedukujcie sami — najlepiej podczas spaceru.

O sztuce spacerowania — tak, sztuce! — powstają książki filozoficzne i poradniki. Spacerowanie to nie tylko przebieranie nogami w celu pokonania jakiegoś dystansu. Chodzenie może być oczywiście źródłem relaksu, służyć zdrowiu i sprzyjać rozmyślaniom. Ale nie tylko. Zgodnie z postawą, którą określa się terminem mindfulness, spacerowanie może nadać życiu sens, poprzez pomoc w nabraniu dystansu do tego, co w ostatecznym rozrachunku jest mało istotne. Podczas spaceru zbliżamy się do natury, spotykamy ze swoimi emocjami, wyciszamy umysł, uruchamiamy pokłady kreatywności... Zainteresowanych zachęcamy do poczytania o flaneryzmie, zwłaszcza jeśli nieobce jest Wam łazikowanie po mieście i obserwowanie życia ulicy.

Oczywiście poza wymienionymi już korzyściami, nogi to najbardziej ekologiczny środek transportu. Chyba nie trzeba przytaczać stosownych danych — ślad węglowy, który pozostawiamy przemieszczając się pieszo, jest niewspółmiernie niższy od szkód wyrządzonych środowisku przez transport samochodowy, kolejowy czy lotniczy. Gdyby tylko zawsze i wszędzie można było dotrzeć pieszo! Cóż, odległości, które musimy pokonać, nie pozwalają nam na rezygnację z pociągów, samochodów i samolotów.

Skoro podjęliśmy taki temat, domyślacie się być może, że spacerowanie jest również ciekawe językowo. Chodzić, iść... Można iść komuś na rękę, iść na kompromis, iść na całość, iść za głosem serca, iść na zwarcie, iść na ugodę, a nawet...iść do diabła. W tym artykule przyjrzymy się jednak głównie chodzeniu w dosłownym tego słowa znaczeniu.

W angielskim znajdziecie mnóstwo czasowników, które odnoszą się do różnych sposobów przemieszczania się na nogach i towarzyszących im efektom. Przekonajcie się, że walking to nie wszystko.

walk

walkwalk

spacerować, chodzić

step

stepstep

stąpać; nadepnąć

slip

slipslip

poślizgnąć się

trip

triptrip

potykać się

wander

wanderwander

wałęsać się, snuć się, włóczyć się, wędrować

Nawet podczas niewinnie zapowiadającego się spaceru, można przecież poślizgnąć się, słaniać się na nogach, potknąć się, brodzić, wlec się, brnąć, utykać, nadepnąć, a także — czego nikomu oczywiście nie życzymy — wdepnąć.

Jak to wszystko powiedzieć po angielsku? Postaramy się, aby opanowanie tematycznego słownictwa było zadaniem łatwiejszym, niż może się wydawać, a może nawet przyjemnym. Od przyjemności zatem zacznijmy.

angielskie czasowniki o chodzeniu dla przyjemności i bez pośpiechu

Jeśli bawiliście kiedyś na sopockim molo lub innym popularnym deptaku, kojarzycie zapewne styl, w jakim przechadzają się tam spacerowicze. Prawdopodobnie najbardziej właściwy będzie tu czasownik promenade:

Dozens of people were promenading to and fro, enjoying the gentle evening breeze.

Tutaj wróćmy do wspomnianego wyżej bogactwa rodzimych określeń. Jeśli chodzi o niespieszny chód bez konkretnego celu, w języku polskim można spacerować, przechadzać się, łazikować, wałęsać się, wędrować, włóczyć się... Teraz już nie wypada Wam narzekać na język angielski, a zatem voilà:

walk spacerować, chodzić
I love walking. I hardly ever take a bus to work.
stroll spacerować, przechadzać się
They spent all day strolling along the beach.
amble iść spokojnym, spacerowym krokiem
I ambled from stall to stall, tasting the local food and admiring beautiful examples of craftwork.
hike wędrować (np. po górach)
We might go hiking next weekend. Would you like to come along?
trek wędrować (długo), podróżować na piechotę
We spent a few days trekking through a dense forest.
wander wędrować, włóczyć się
Straight after arrival we left the hotel and wandered around the city till late evening.
saunter spacerować, przechadzać się
As Mike was late, I sauntered back and forth, taking advantage of the only free moment in my hectic schedule.

Warto też wymienić czasownik, który może nie ma związku ze spacerowaniem, a raczej opisuje pewien — irytujący dla niektórych — sposób poruszania się. Mowa o takiej nonszalancji, gdy na przykład czekamy na spóźnionego uczestnika lub uczestniczkę spotkania, którzy  wchodzą sobie nagle beztrosko, jakby nic się nie stało.

swan chodzić, podróżować, przemieszczać się beztrosko
Professor Brown swanned into the conference room, absorbed in his notes, oblivious to the fact that his lecture was supposed to have started forty minutes earlier.

nerwowo

Chodzeniu towarzyszy czasami napięcie, związane na przykład z oczekiwaniem na wyniki egzaminu, spóźnionego kontrahenta, itd. Często przemierzamy wtedy korytarz, pokonując kilka długości. Gdybyż to była dyscyplina olimpijska!

pace (up and down) chodzić miarowym krokiem (w tę i z powrotem)
He was pacing up and down the corridor, in anticipation of the verdict.

z trudem, powoli

Gdyby kózka nie skakała... Nie zawsze chodzenie oznacza przyjemność. Zdarzają się utrudnienia — subiektywne, jak w przypadku przysłowiowej dokazującej kózki, oraz obiektywne. Poniżej krótki przegląd.

limp utykać
You're limping! What happened?
stagger słaniać się na nogach, iść chwiejnym krokiem
He left the pub and staggered down the street.
shamble powłóczyć nogami
Seeing him shamble along the hospital corridor was a sad sight.
trudge iść z trudem, brnąć
The boys looked exhausted, trudging through the deep snow.
plod stąpać ciężko, posuwać się z trudem, brnąć
They plodded along under the weight of their backpacks. The forest seemed to have no end.
shuffle powłóczyć nogami, szurać nogami
Stop shuffling your feet like that! Can't you just make a little effort and lift your feet properly?
hobble kuleć, utykać
A kind man helped me off the ground and I slowly hobbled down the street towards the bus stop.
lumber człapać, iść powolnym krokiem
A group of workers lumbered through the gate of the factory, tired after a night shift.

z dumą, energicznie, paradnie

Jeśli należycie do osób, które lubią przyciągać wzrok i robić wrażenie, zapoznajcie się z kilkoma czasownikami na tę okoliczność.

march maszerować
We watched the soldiers marching along the street.
stride iść zamaszystym krokiem
With a loan application in his hand, he strode purposefully into the bank manager's office, making it clear he wouldn't take no for an answer.
strut kroczyć dumnie
He strutted across the office, letting everyone know he'd got the promotion he was asking for.
swagger iść dumnym krokiem
The models swaggered along the catwalk, looking around for signs of admiration.
bounce iść sprężystym krokiem
Fred bounced in the office, with a wad of documents in his hand.

po kryjomu, po cichu

A teraz kategoria zupełnie przeciwna, czyli coś dla osób, które preferują nie rzucać się w oczy.

creep skradać się
Someone seems to be creeping around in the garden. You'd better check what's going on.
tiptoe chodzić na palcach
Jeff tiptoed out of the room not to wake up the baby.
stalk tropić, śledzić, skradać się
A man was arrested for stalking a celebrity in London.
sidle podchodzić ukradkiem, przejść niepostrzeżenie
She was hoping to sidle past him and get into a taxi to take her home.
skulk podkradać się, czaić się
Why are you skulking in here? Who are you hiding from?
slink przesmyknąć, przejść chyłkiem
We tried to slink out of the lecture room but the squeaky chairs gave us away.

radośnie, drobnymi krokami

skitter pobiec zwinnie, smyrgnąć
The children were skittering around the playground, probably taking part in a game whose rules I couldn't figure out.
scamper szybko przebierać nogami, stawiać szybko małe kroki
The children scampered after the visitor in excitement, hoping he'd brought them some treats.
scurry szybko przebierać nogami, pędzić
I heard someone scurry across the room and hide under the desk.

w pośpiechu, z impetem

Jeśli czas nas goni, musimy przebierać nogami szybciej niż zwykle.

dash lecieć, pędzić
He looked at the watch with horror and dashed out of the room.
make a bolt for pobiec w kierunku czegoś
The thief made a bolt for the door but Derek was there first.
storm out wypaść jak burza
Kenneth stormed out of the office half-way through the meeting. He looked furious.

nieuważnie, wypadkowo, niszczycielsko

Nieuważne stawianie stóp do niczego dobrego nie prowadzi.

Za moich czasów.... Albo inaczej: dawno, dawno temu, w slangu młodzieżowym popularny był czasownik wyglebić się. Wyglebić można się było na śliskiej podłodze, a zimą na lodzie, zwłaszcza jeśli ktoś był nieuważny i dodatkowo potknął się lub splątał nogi niczym baletnica. Anglosasi chyba wykazują się wyjątkową fantazją w tym kierunku, bo na potknięcie się mają co najmniej dwa czasowniki.

slip poślizgnąć się
We couldn't help laughing when the boss slipped on something and fell flat on the floor.
trip potknąć się
Be careful not to trip on the steps. They're a bit wobbly.
stumble potknąć się
He stumbled on an exposed tree root and lost his balance.
step stąpać, nadepnąć
You've just stepped on my toe!
trample rozdeptać, stratować
The neighbours' children trampled my favourite flower bed when they jumped over the fence to explore our garden.
tread nadepnąć na coś
The dog let out a piercing shriek when I accidentally trod on its paw.

wyrażenia z czasownikiem walk

A teraz coś dla tych, którzy najchętniej zatrzymaliby się na czasowniku walk. Zaraz się przekonacie, że wcale nie jest on taki jednoznaczny.

walk all over somebody źle kogoś traktować, wykorzystywać, deptać po kimś
You've been walking all over me for months! I'm fed up with it!
walk on air być bardzo szczęśliwym
She's been walking on air since getting that job.
walk right into something dać się złapać, dać się nabrać
The thief had no idea we'd set a trap and he walked right into it. Catching him red-handed put an end to a long-lasting investigation.
walk it wygrać z łatwością
I've been training for months and hope to walk it tomorrow.
walk on eggs
walk on eggshells
obchodzić się z kimś jak z jajkiem; uważać, żeby się komuś nie narazić
I always have to walk on eggshells around my mother-in-law. We have completely different views on everything.
walk the walk robić to, co się mówi; poprzeć słowa czynami
Why don't you just walk the walk yourself instead of patronizing everyone?
walk down the aisle iść do ołtarza (wziąć ślub)
I hear you've finally decided to walk down the isle. Congratulations!

Dla ambitnym mamy dodatkowe zadanie, które polega na znalezieniu angielskich odpowiedników przytoczonych we wstępie wyrażeń: iść komuś na rękę, iść na kompromis, iść na całość, iść za głosem serca, iść na zwarcie, iść na ugodę, iść do diabła.

Dajcie znać, jak Wam poszło — dobrze czy w pięty.

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.