Jak po angielsku kupować ubrania

Jak cię widzą, tak cię piszą, czyli idziemy do sklepu z ubraniami

Zaryzykuję stwierdzenie, że przynajmniej części z Was zdarza się bezradnie rozkładać ręce — jak bohaterce poniższego dialogu — nawet wtedy, gdy stoicie przed wypchaną po brzegi szafą:

We're going out on Saturday night and I've got nothing to wear. The only party dress I have is ten years old! Wychodzimy w sobotni wieczór, a ja nie mam co na siebie włożyć. Jedyna sukienka imprezowa, którą mam, ma dziesięć lat!
I'll lend you a dress if you like. What about the red backless dress I wore to Katie's wedding? You seemed to like it. Pożyczę ci jakąś sukienkę, jeśli chcesz. Może tę czerwoną (sukienkę) bez pleców, którą miałam na sobie na ślubie Kate? Chyba ci się podobała.
I loved it! But isn't it too revealing? Bardzo! Ale nie odsłania zbyt dużo?
Well, it does have a low-cut neckline, but if that's a problem for you, you could cover it with a shawl or something. No ma wprawdzie dość głęboki dekolt, ale jeśli to dla ciebie jakiś problem, mogłabyś go zakryć szalem albo czymś takim.
Do you think the necklace I got for my birthday will do the job? Myślisz, że nada się ten naszyjnik, który dostałam na urodziny?
It'll be perfect! You'll look fab! Będzie idealny! Super będziesz wyglądać!

Tym razem, dzięki wsparciu przyjaciółki, problem się rozwiązał. Niekiedy jednak, mimo że żyjemy w czasach nadprodukcji ubrań, decydujemy się na zakup czegoś nowego. Zwłaszcza podczas sezonowych wyprzedaży nadal nie brakuje chętnych na zakupy. Właśnie zakupy ubraniowe są tematem naszego artykułu.

Good morning. Can I help you? Dzień dobry, czy mogę służyć pomocą?
Yes. Maybe you remember me. I was here on Monday. Tak. Może mnie pani pamięta. Byłam tu w poniedziałek.
Oh, yes. You bought a grey jacket, right? Is there a problem with it? A, tak. Kupiła pani szary żakiet. Czy jest z nim jakiś problem?
Not at all. The jacket is perfect. I'm now looking for a dress to match it. Absolutnie. Żakiet jest idealny. Szukam teraz pasującej do niego sukienki.
I see. How about the little black dress in the corner? Do you like it? Rozumiem. Może ta mała czarna w rogu? Podoba się pani?
It's beautiful! Can I try it on? It looks my size. Jest piękna! Mogę ją przymierzyć? Wygląda na mój rozmiar.
Yes, of course. Tak, oczywiście.
And I'll also need a bag for my documents. Can I see the red briefcase behind you? I będę też potrzebowała jakiejś torby na moje dokumenty. Mogę zobaczyć tę czerwoną teczkę za panią?

Sięgniemy do odpowiednich zasobów leksykalnych, ale zwrócimy też uwagę na przydatne dla tematu struktury gramatyczne i funkcje językowe. Dajcie się poprowadzić przez dział z ubraniami, a potem razem coś wybierzemy.

womenswear odzież damska
menswear odzież męska
childrenswear odzież dziecięca
nightwear bielizna nocna
lingerie bielizna damska
sportswear odzież sportowa
shapewear bielizna modelująca sylwetkę
accessories dodatki, akcesoria

język angielski — kupowanie ubrań

Podobno chodzenie po sklepach może mieć funkcję relaksacyjną, a nawet terapeutyczną — choć może trudno to sobie wyobrazić, biorąc pod uwagę galopującą inflację. Poza cenami, które przekraczają nasze możliwości finansowe, beztroski spacer między regałami może zakłócić wyskakująca nagle zza manekina postać:

sales assistant

sales assistantsales assistant

sprzedawca, ekspedientka

I oczywiście wypowiedziane przez nią sakramentalne:

Can I help you? Czy mogę w czymś pomóc?

Jak wiadomo, pytanie to często wzbudza panikę, wstręt, a czasem także agresję. Jeśli zdoła się opanować nerwy, warto w odwecie rzucić sklepowe zaklęcie:

No, thanks. I'm just browsing. Nie, dziękuję. Tylko się rozglądam.

kupowanie ubrań — czasowniki

Skoro jesteśmy przy czasownikach, spójrzmy na kolejne, które przydadzą się w okolicznościach zakupowych, jeśli mamy ochotę na coś więcej niż browsing:

buy

buybuy

kupować

choose

choosechoose

wybierać

try on

try ontry on

przymierzyć (ubranie)

decide

decidedecide

decydować

fit

fitfit

pasować (rozmiarem, np. o ubraniu)

match

matchmatch

dopasować

suit

suitsuit

pasować, być do twarzy

look for szukać
recommend polecić
try on przymierzyć
go with
match
coordinate
pasować (kolorem)
suit pasować (np. stylem)
fit pasować (rozmiarem)
decide zdecydować
choose wybrać
buy
take
kupić
pay zapłacić
order zamówić

Jeśli więc stać nas na jakiś zakup, i nie jesteśmy w sklepie tylko po to, by poprawić sobie nastrój przeglądaniem nęcącego towaru, możemy śmiało przedstawić wymagania:

I'm looking for... Szukam...
a skirt spódnicy
a sweater swetra
a hat kapelusza
a tie krawata
a jacket żakietu, kurtki
a dress sukienki
a coat płaszcza
a scarf szalika
some trousers spodni

Te i inne nazwy ubrań i części garderoby znajdziecie w naszym słowniku tematycznym.

Przyjrzyjmy się innym kategoriom tematycznym, które mają zastosowanie przy okazji zakupów ubraniowych. Z pewnością należą do nich kolory.

kolory po angielsku

colour

colourcolour

kolor

Are you looking for something in a specific colour? Szuka pan/-i czegoś w konkretnym kolorze?
No, I don't know yet.
No, I haven't decided yet.
Nie, jeszcze nie wiem.
Nie, jeszcze się nie zdecydowałam/zdecydowałem.
white

whitewhite

biały

red

redred

czerwony

green

greengreen

zielony

navy blue

navy bluenavy blue

granatowy

Yes, I'd like something in... Tak, chciałabym coś w kolorze...
white białym
red czerwonym
navy blue granatowym
green zielonym

Nasz słownik tematyczny niczym obszerna szafa otwiera Wam drzwi, za którymi znajdziecie większy wybór kolorów. A jak nie jesteście w stanie akurat przypomnieć sobie, czy bardziej interesuje Was karmazynowy czy purpurowy, zawsze można rzucić:

I'm looking for something colourful. Szukam czegoś kolorowego.

I niech się inni martwią w kwestii doboru elementu garderoby, który pasuje do tak przedstawionych wymagań.

nazwy materiałów po angielsku

Materiał, z którego wykonano ubranie, jest jednym z kryteriów, decydujących o zakupie. Wiele osób lubi, aby garderoba była przyjemna dla ciała. Spójrzmy na przydatne angielskie słownictwo w tym zakresie:

fabric materiał

wool

woolwool

wełna

leather

leatherleather

skóra

cotton

cottoncotton

bawełna

silk

silksilk

jedwab

linen

linenlinen

len (tkanina), płótno

denim

denimdenim

dżins

velvet

velvetvelvet

aksamit

corduroy

corduroycorduroy

sztruks

cotton bawełna
wool wełna
linen len
denim dżins
corduroy sztruks
silk jedwab
leather skóra
rayon wiskoza
polyester poliester
acrylic akryl
velvet aksamit
cashmere kaszmir

Rodzaj materiału ma znaczenie, jeśli chodzi o komfort użytkowania garderoby. Nieodpowiedni materiał może powodować problemy:

pill mechacić się
I hope this coat won't pill.
shrink kurczyć się
Won't this T-shirt shrink in the wash?
run farbować, puścić farbę w praniu
I'm afraid this black shirt might run.
sweat pocić się
This kind of fabric makes me sweat.
tickle gryźć, powodować swędzenie skóry
I can't buy woolen scarves as they tickle my neck.

wzory na ubraniach

Kto powiedział, że zakup ubrania to łatwa decyzja? Do rozważenia jest co najmniej kilka czynników, a jednym z nich, wcale nie najmniej ważnym, jest wzór na tkaninie. Kiedyś obowiązywały sztywne zasady łączenia wzorów, od jakiegoś czasu jednak panuje w tym zakresie większa swoboda. Z radością zauważamy, że nawet ograniczenia kulturowe, które przypisywały określone wzory do płci — przykładem niech będą kropki tylko dla pań — coraz śmielej są przełamywane.

plain gładki, bez wzoru
patterned wzorzysty
dotted w kropki
checked w kratkę
tartan w szkocką kratę
striped
stripey
stripy
w paski, w prążki
paisley w tureckie wzory

Uff... Wzrór wybrany, ale... Czasem sprzedawca nie chce odejść i — o zgrozo! — drąży dalej:

Do you have a specific cut in mind? Czy ma pan/-i na myśli jakis określony krój?

A mam, proszę bardzo:

I'd like something... Chciał(a)bym coś...
close-fitting dopasowanego
loosely-fitting luźnego
A-shaped w kształcie litery A
with a high waist z wysokim stanem
V-necked z dekoltem w serek, z wycięciem w szpic
with a square neckline z dekoltem karo
with a boat neck z dekoltem w łódkę
turtlenecked z golfem

W dalszej części wymiany między kupującym i sprzedawcą można usłyszeć przykładowo:

Have you found something you liked? Znalazła pani/ Znalazł pan coś, co się pani/panu spodobało?
Maybe I'll show you this. Może pokażę pani/panu to.

Would you like to try it on? Czy chciał(a)by pani/-i to/ją/go przymierzyć?
Would you like to try them on? Czy chciał(a)by pani/-i je przymierzyć?

W tym miejscu zaczynamy kręcić nosem:

I'd prefer something more... Nie, wolał(a)bym coś bardziej...
restrained stonowanego
casual codziennego
elegant eleganckiego
sophisticated wyszukanego
colourful kolorowego
universal uniwersalnego
extravagant ekstrawaganckiego

I'd prefer something of better quality. Wolał(a)bym coś lepszej jakości.

Do you have this shirt...
Do you have these trousers...
Czy macie tę koszulę...
Czy macie te spodnie...
in another colour? w innym kolorze?
in another size? w innym rozmiarze?

Sprzedawca cierpliwie — a przynajmniej dobrze udaje — odpowiada:

Yes, I'll show it to you in a minute.
Yes, I'll show them to you in a minute.
Tak, zaraz ją/go pani/panu pokażę.
Tak, zaraz je pani/panu pokażę.
No, I'm afraid we don't have it.
No, I'm afraid we don't have them.
Nie, niestety nie mamy.

I nie daje za wygraną:

Would you like to try on something else? Czy chciał(a)by pan/-i coś jeszcze przymierzyć?
Yes, I'll take this to the changing room.
Yes, I'll take these to the changing room.
Tak, wezmę to do przymierzalni.
Tak, wezmę je do przymierzalni.

angielskie słownictwo — w przymierzalni

Is the size good? Czy rozmiar jest dobry?

I'm afraid it's too...
I'm afraid they're too...
Niestety jest zbyt...
Niestety są zbyt...
long długi/-a/-e
short krótki/-a/-e
wide szeroki/-a/-e
narrow wąski/-a/-e
tight ciasny/-a/-e

The waist will need taking in. Trzeba będzie zwęzić w pasie.
This dress would need letting out. Tę sukienkę trzeba by poszerzyć.
The legs could be turned up a bit. Nogawki można by trochę podwinąć.
I'm more into figure-hugging clothes. Wolę rzeczy podkreślające figurę.

It's not really my style. To nie w moim stylu.
I makes me look... Wyglądam w tym...
It doesn't go with these trousers. Nie pasuje do tych spodni.
I'm afraid it doesn't fit me. Niestety nie pasuje na mnie.
I'm afraid they don't fit me. Niestety nie pasują na mnie.

kupowanie ubrań — prośby klienta

Podczas zakupów ubraniowych przyda się znajomość budowy zdania, którym wyrażamy prośbę.

Could you recommend something that would go with this skirt? Czy mogłaby pani / mógłby pan polecić coś, co pasowałoby do tej spódnicy?
Could you order them in a bigger size? Czy mogłaby pani / mógłby pan zamówić je w większym rozmiarze?
Could you show me that dress over there? Czy mogłaby pani / mógłby pan pokazać mi tamtą sukienkę?
Can I try it on? Czy mogę go/ją przymierzyć?
Could you check if they're in stock? Czy mogłaby pani / mógłby pan sprawdzić, czy są na stanie?
Could you find out when they will be available? Czy mogłaby pani / mógłby pan dowiedzieć się, kiedy będą dostępne?
Could I get a discount? Czy mogłabym/mógłbym dostać zniżkę?

propozycje sprzedawcy

Kto wie... Może nasz wpis blogowy trafi do szkół kształcących przyszłych sprzedaców? Dla kupującego dobry sprzedawca to przede wszystkim sprzedawca pomocny i uprzejmy, a zatem poniżej przedstawiamy kilka przykładowych zwrotów, którymi można udowodnić właśnie takie kompetencje.

Would you like to try it on? Czy chciał(a)by pan/-i to przymierzyć?
Shall I wrap it up for you? Czy mam to zapakować?
I'll check if we've got it in a bigger size. Sprawdzę, czy mamy to w większym rozmiarze.
I'll help you choose something to go with it if you like. Pomogę dobrać coś, co będzie do tego pasowało, jeśli pan/-i sobie życzy.
Would you like me to check if they're available in our other outlets? Czy chciał(a)by pan/-i, żebym sprawdził/-a czy są dostępne w innych naszych sklepach?

rekomendacje i zachęta do zakupu

This fabric is really nice to the touch. Ten materiał jest bardzo miły w dotyku.
It feels soft on the skin. Jest przyjemnie miękki dla skóry.
This coat is versatile. Ten płaszcz jest uniwersalny.
You can wear it on a variety of occasions. Można go nosić na różne okazje.
It has a flattering neckline. Ma twarzowy dekolt.
You can easily dress it up. Z łatwością można mu nadać bardziej elegancki charakter.
It's really warm and ideal for the winter. Jest bardzo ciepły i idealny na zimę.
This pattern has a visually slimming effect. Ten wzór daje efekt wizualnie wyszczuplający.

kupowanie ubrań — money matters

Na koniec kryterium, które dla kupujących często jest najważniejsze:

price cena

This dress doesn't have a price tag on it.
These jeans don't have a price tag on them.
Na tej sukience nie ma metki.
Na tych dżinsach nie ma metki.
How much is this T-shirt?
How much are these gloves?
Ile kosztuje ten T-shirt?
Ile kosztują te rękawiczki?
I'd prefer something less expensive. Wolał(a)bym coś w niższej cenie.
Do you have something similar in this price range? Macie coś podobnego w tym przedziale cenowym?
I'm afraid it's a bit too expensive. Niestety jest trochę za drogi/-a.

Na koniec trochę przydatnej gramatyki. Zaimek one, którym — jak się za chwile przekonacie — naprawdę można wiele załatwić:

I'm calling about one of the dresses from your catalogue. Dzwonię w sprawie jednej z sukienek z waszego katalogu.
Which one are you interested in? Która panią interesuje?
I'd like to order the red one. Chciałabym zamówić tę czerwoną.
There are a few red dresses on our offer, madam. Would you like to specify which one you like? W naszej ofercie jest kilka czerwonych sukienek, proszę pani. Czy zechciałaby pani sprecyzować, która się pani podoba?
I'm sorry. I mean the one with long sleeves. Przepraszam. Chodzi mi o tę z długim rękawem.
The one on page 4? Tę na czwartej stronie?
That's right. Is it available? Zgadza się. Czy jest dostępna?
I'm afraid this one is temporarily out of stock. Would you be interested in another one?

Obawiam się, że ta jest tymczasowo niedostępna. Byłaby pani zainteresowana jakąś inną?

I'm not sure. The other ones are not exactly my style. Nie jestem pewna. Pozostałe są niezupełnie w moim stylu.

Zapewne wiecie lub przynjamniej domyślacie się na podstawie dialogu, że one zastępuje rzeczownik w liczbie pojedynczej (jeżeli był wcześniej użyty w rozmowie lub z kontekstu wynika, o czym mówimy):

the one ten/ta
Can I see the one on the right? Czy mogę zobaczyć ten/tę/to po prawej?
I like the darker one. Podoba mi się ten/ta/to ciemniejszy/-a/-e.
the other one ten drugi
ta druga
to drugie
Would you like to try on the other one, madam? Czy chciałaby pani/chciałby pan przymierzyć tę drugą/ten drugi/to drugie?
this one ten/ta/to (blisko nas) I like this one. Podoba mi się ten/ta/to.
that one tamten/tamta/tamto (dalej od nas) What about that one? A tamtem/tamta/tamto?
which one który/która/które Which one are you talking about? O której/którym mówisz?

Zabieg ten stosuje się też w liczbie mnogiej. One zmienia się wtedy na ones:

the ones ci/te Can I see the ones with bigger pockets? Czy mogę zobaczyć te z większymi kieszeniami?
the other ones pozostali/pozostałe/ te drugie / ci drudzy How much are the other ones? Ile kosztują te drugie?
these ones ci/te (gdy wskazujemy coś/kogoś blisko nas) These ones are from cotton. Te są z bawełny.
those ones tamci/tamte (gdy wskazujemy coś/kogoś dalej od nas) I bought those ones in France. Tamte kupiłem/-am we Francji.
which ones którzy/które? ‘I like those coats.’
Which ones?
- Podobają mi się tamte płaszcze
- Które?

Portfele wypchane obcą walutą, w głowach kręci się od niezbędnego słownictwa — można uderzać w miasto. Udanych łowów!

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.