Różnica między used to, get used to i be used to
Force of habit, czyli jak po angielsku mówić o przyzwyczajeniach
Mówi się, że przyzwyczajenie jest drugą naturą człowieka. Bardzo trudno zmienić nawyki, które towarzyszą nam przez lata. Oczywiście, mowa także o przyzwyczajeniach językowych. Błędy, które zdążyły się utrwalić — czy inaczej zakorzenić — to po angielsku fossilized errors. Macie takie w swoim repertuarze?
Tym razem chcemy zwrócić Waszą uwagę na trzy struktury gramatyczne, które kręcą się wokół przyzwyczajeń, a które ze względu na podobieństwo są często mylone i dlatego czasem stają się takimi utrwalonymi błędami. Domyślacie się, o jakie struktury chodzi? Oto one:
used to do something |
get used to doing something |
be used to doing something |
Podobne, prawda? We wszystkich pojawia się na pierwszy rzut oka ten sam składnik: used to. Trzeba jednak zwrócić uwagę na elementy, którymi jest otoczony w zdaniu.
used to do something
Pierwszą z tej serii konstrukcją, którą poznajemy w toku nauki języka angielskiego jest used + to-infinitive, czyli:
used to do something |
Used jest tutaj głównym czasownikiem i występuje tylko w czasie przeszłym, ponieważ tej struktury używamy w odniesieniu do przeszłości, gdy chcemy powiedzieć, że jakieś czynności się zwyczajowo powtarzały albo że trwał jakiś stan. Zwykle zaznaczamy tym samym, że teraźniejszość jest już inna, np:
I used to drink a lot of coffee. | Kiedyś piłem dużo kawy. |
We used to have a dog. | Mieliśmy kiedyś psa. |
My grandma used to take me for long walks. | Babcia zabierała mnie na długie spacery. |
I used to be slimmer. | Kiedyś byłem szczuplejszy. |
They used to live at the end of our street. | Mieszkali na końcu naszej ulicy. |
Ponieważ mowa o wydarzeniach minionych, można oczywiście wyrazić to także (jeśli ktoś woli) za pomocą form czasu Past Simple:
I drank a lot of coffee when I was younger. | Piłem dużo kawy, kiedy byłem młodszy. |
We had a dog. | Mieliśmy psa. |
My grandma took me for long walks. | Babcia zabierała mnie na długie spacery. |
I was slimmer then. | Byłem wtedy szczuplejszy. |
They lived at the end of our street. | Mieszkali na końcu naszej ulicy. |
used to — przeczenia i pytania
A co z przeczeniem i pytaniem w tej konstrukcji zdania? Nic trudnego! Ponieważ used w formie twierdzącej ma końcówkę -ed jak każdy inny czasownik regularny, w przeczeniu i pytaniu zastosujemy zasady dla czasu Past Simple, czyli pojawi się operator did, a końcówka -ed zniknie, pozostawiając formę use.
Przeczenia:
You didn't use to smoke so much, Frank. | Kiedyś tyle nie paliłeś, Frank. |
We didn't use to argue so often. | Kiedyś nie kłóciliśmy się tak często. |
This city didn't use to be so crowded. | To miasto nie było kiedyś takie zatłoczone. |
There didn't use to be a church here. | Kiedyś nie było tu kościoła. |
I didn't use to eat chocolate. | Kiedyś nie jadłam czekolady. |
Pytania:
What music did you use to listen to as a teenager? | Jakiej muzyki słuchałeś jako nastolatek? |
Did you use to fight with your younger brother? | Biłeś się ze swoim młodszym bratem? |
How did you use to get to school? | Jak dostawałeś się do szkoły? |
Did you use to live in Paris as a child, Ann? | Czy jako dziecko mieszkałaś w Paryżu, Ann? |
Where did you use to spend your holidays, boys? | Gdzie spędzaliście kiedyś wakacje, chłopcy? |
Dla podsumowania informacji o tej konstrukcji mamy dla Was nasączony nią dialog domowej roboty:
We're getting old, Diane. | Starzejemy się, Diane. |
Why are you saying that? | Dlaczego tak mówisz? |
We used to go out more often. | Kiedyś częściej wychodziliśmy. |
I suppose you're right. We used to be more sociable. | Chyba masz rację. Kiedyś byliśmy bardziej towarzyscy. |
I've become so lazy. I used to do things. | Zrobiłem się taki leniwy. Kiedyś robiłem różne rzeczy. |
Well, you didn't use to be more hard-working... | Cóż, nie byłeś bardziej pracowity... |
But I used to have hobbies! I used to play basketball and go cycling. | Ale miałem różne hobby! Grałem w koszykówkę i jeździłem na rowerze. |
You used to be fitter, that's all. | Kiedyś byłeś w lepszej formie, to wszystko. |
Oh, come on. I'm still doing well. | Och, daj spokój. Nadal sobie dobrze radzę. |
But you're not as energetic as before, admit it. | Ale nie jesteś taki energiczny jak przedtem, przyznaj to. |
So I am right! We're getting old. | Więc mam rację! Starzejemy się. |
Speak for yourself, Derek. I look and feel better than ten years ago. | Mów za siebie, Derek. Ja wyglądam i czuję się lepiej niż dziesięć lat temu. |
Teraz mała dygresja, która być może niektórym z Was trochę rozjaśni w głowach. Pod jednym z ćwiczeń gramatycznych naszego serwisu językowego pojawiło się w komentarzu pytanie, które dotyczyło poniższego przykładu:
Scissors are used to cut paper. |
Internautę zdziwiło użycie used to . Jeśli przyjrzycie się temu zdaniu w porównaniu z przykładami z konstrukcją used to, które przedstawiliśmy Wam wyżej, powinniście zauważyć, że pojawił się jakiś niepasujący element:
Scissors are used to cut paper. |
W żadnym z wcześniejszych przykładów na zastosowanie konstrukcji used to do something nie było czasownika to be, prawda? Skąd zatem forma are? Już wyjaśniamy. Wskazany przez internautę przykład nie mówi o tym, co zwyczajowo było robione w przeszłości. Kluczowa część tego zdania to po prostu strona bierna czasownika use — używać:
Scissors are used to cut paper. | Nożyczki są używane do cięcia papieru. |
Dla zainteresowanych (tak poza głównym tematem) inne przykłady na stronę bierną z czasownikiem use:
What techniques can be used to eliminate fossilized errors? | Jakich technik można użyć, żeby wyeliminować utwalone błędy? |
A special programme was used to analyse new fashion trends. | Użyto specjalnego programu, żeby przeanalizować nowe trendy modowe. |
The new machines will be used to move goods to the other end of the building. | Nowe maszyny będą wykorzystywane do przenoszenia towarów do drugiego końca budynku. |
Podsumowując dygresję — warto zapamiętać, że konstrukcja used to do something, która mówi o powtarzalnych czynnościach lub utrzymującym się stanie w przeszłości, nie ma stałego elementu, którym byłby czasownik to be.
used to i would — podobieństwa i różnice
Gdy mówimy o powtarzających się czynnościach lub charakterystycznym, zwyczajowym zachowaniu w przeszłości, możemy także użyć would:
When we were kids, our grandpa would take us to the zoo every weekend. | Kiedy byliśmy dziećmi, dziadek zabierał nas do zoo w każdy weekend. |
As she became more and more senile, she would often ask her neighbour for help. | Kiedy na starość stała się coraz bardziej niedołężna, często prosiła o pomoc sąsiadkę. |
Derek's nasty habits put off every girl. He would bite his nails and spit on the floor. | Paskudne nawyki Dereka zniechęcały każdą dziewczynę. Obgryzał paznokcie i pluł na podłogę. |
Whenever the teacher invited questions from the students, Mike would always raise his hand. | Jak tylko nauczycielka zapraszała uczniów do zadawania pytań, Mike zawsze podnosił rękę. |
Whenever she saw him on her way to work, she would immediately cross the street to avoid speaking to him. | Za każdym razem, gdy widziała go w drodze do pracy, natychmiast przechodziła na drugą stronę ulicy, żeby uniknąć rozmowy. |
Nie szarżujcie jednak z would w takim kontekście. Trzeba pamiętać, że nie zastosujemy go tak jak used to, jeśli mówimy o stanie:
I used to be slimmer. | |
We used to have more energy. |
get used to doing something
Przyzwyczailiście się już do naszego blogowego stylu? Teraz kilka słów właśnie o przyzwyczajaniu się. Zachęcamy do zapoznania się z kolejną strukturą gramatyczną, którą naszpikowaliśmy — mamy nadzieję, że w granicach rozsądku — poniższy dialog:
Jane?! Is that you? Long time no see! | Jane?! To ty?! Kopę lat! |
Mary?! I can't believe it! How are things? | Mary?! Nie wierzę! Co słychać? |
Well, a lot has changed since university. I'm a married woman now. | Cóż, od studiów wiele się zmieniło. Jestem teraz mężatką. |
Really? Congratulations! | Naprawdę? Gratulacje! |
Thank you. | Dziękuję. |
You don't sound pleased. Is everything all right, if you don't mind me asking? | Nie wydajesz się zadowolona. Wszystko w porządku, jeśli mogę zapytać? |
Well, to be honest... I don't think I'll ever get used to it. | Szczerze mówiąc... Chyba się nigdy do tego nie przyzwyczaję. |
Get used to what? Being married? | Do czego? Bycia mężatką? |
Yeah. I mean I've already got used to living away from home but it's really difficult to get used to sharing space with another person, even if it's Chris. | No tak. W sensie przyzwyczaiłam się już do mieszkania daleko od domu, ale naprawdę trudno jest się przyzwyczaić do dzielenia z kimś przestrzeni, nawet, jeśli ten ktoś to Chris. |
You probably need more time. | Prawdopodobnie potrzebujesz więcej czasu. |
And I can't get used to the noise of the city. We're renting a flat in the very centre and it's awful. | I nie mogę się przyzwyczaić do hałasu miasta. Mieszkamy w samym centrum i jest okropnie. |
I know what you mean. It took me ages to get used to London. | Wiem, co masz na myśli. Całe wieki mi zajęło przyzwyczajenie się do Londynu. |
So you're a London girl now? Wow! | Więc jesteś teraz panną z Londynu? Wow! |
It's over two years now. The noise can be irritating but surely that's not one of the biggest problems? | To już ponad dwa lata. Hałas bywa irytujący, ale to raczej nie jeden z największych problemów? |
Of course there are other things... | Oczywiście są inne... |
Let me guess... It's his mother, isn't it? She's not quite an angel, am I right? | Niech zgadnę... Chodzi o jego matkę, prawda? Niezupełnie jest aniołem, mam rację? |
She's driving me crazy! I'm slowly getting used to spending every second weekend with her but I'll never get used to calling her 'mum'. | Doprowadza mnie do szału! Powoli przyzwyczajam się do spędzania z nią co drugiego weekendu, ale nigdy nie przyzwyczaję się do mówienia do niej ‚‚mamo’’. |
Is she that bad? | Aż taka zła jest? |
Prying and patronising! But how did you know? | Wścibska i protekcjonalna! Ale skąd wiedziałaś? |
Most of them are like that... | Większość z nich jest taka... |
I sometimes think mine's even worse! | Czasami myślę, że moja jest jeszcze gorsza! |
W dialogu wykorzystano strukturę, którą tłumaczymy przyzwyczaić się do (robienia) czegoś:
get used to (doing) something |
Doing ujęliśmy w nawias, bo ta forma jest tu opcjonalna — możemy użyć także rzeczownika, czyli:
get used to eating smaller meals | przyzwyczaić się do jedzenia mniejszych posiłków |
albo: | |
get used to smaller meals | przyzwyczaić się do mniejszych posiłków |
Jak już zapamięta się ten wzór, wystarczy odpowienio odmienić czasownik get, tzn. użyć czasu lub struktury gramatycznej, która jest potrzebna do wyrażenia naszej myśli, a potem wstawić pozostałe elementy:
My dietician says I must get used to eating smaller meals. | Mój dietetyk mówi, że muszę przyzwyczaić się do jedzenia mniejszych posiłków. |
I don't think I'll get used to eating smaller meals. | Nie sądzę, że przyzwyczaję się do jedzenia mniejszych posiłków. |
I can't get used to eating smaller meals. | Nie mogę się przyzwyczaić do jedzenia mniejszych posiłków. |
I quickly got used to eating smaller meals. | Szybko przyzwyczaiłem się do jedzenia mniejszych posiłków. |
How did you get used to eating smaller meals? | Jak przyzwyczaiłeś się do jedzenia mniejszych posiłków? |
Od samego powtarzania przykładów można schudnąć... A przynajmniej rozprostować zmarszczki wokół ust.
Przeanalizujcie kolejne przykłady. Chyba nie jest to takie trudne, prawda?
I got used to getting up early. | Przyzwyczaiłam się do wstawania wcześnie. | ||
Will you get used to driving on the left? | Przyzwyczaisz się do jeżdzenia prawą stroną jezdni? | ||
He's gradually getting used to living in a block of flats. | Stopniowo przyzwyczaja się do mieszkania w bloku. | ||
I can't get used to working eight hours a day. | Nie mogę przyzwyczaić się do pracowania przez osiem godzin dziennie. | ||
Would you get used to wearing a wig? | Przyzwyczaiłbyś się do noszenia peruki? | ||
I can't get used to this noise. | Nie mogę przyzwyczaić się do tego hałasu. | ||
She hasn't got used to her new boss yet. | Ona się jeszcze nie przyzwyczaiła do nowego szefa. | ||
We will soon get used to the new situation. | Wkrótce przyzwyczaimy się do nowej sytuacji. | ||
You must get used to my rules. | Musisz przyzwyczaić się do moich zasad. |
be used to doing something
Ostatnia z trzech struktur wspomnianych na początku to być do czegoś przyzwyczajonym (inaczej być nawykłym, mieć w zwyczaju) i — uwaga — tutaj używamy czasownika to be.
to be used to doing something |
to be used to something |
Jak widzicie, jej obowiązkowe elementy to czasownik to be (oczywiście w zdaniu odmienimy go przez osoby), do którego dodajemyused + to oraz gerundium, czyli rzeczownik odczasownikowy (doing) lub zwykły rzeczownik. Sprawdźmy, jak to działa w naszym dialogu:
This bloody tap is acting up again. When are you going to do something about it? I've asked you a hundred times! | Ten cholerny kran znowu nawala. Kiedy zamierzasz coś z tym zrobić? Prosiłam cię ze sto razy! |
What's got into you Karen? You've become unbearable recently! | Co w ciebie wstąpiło, Karen? Ostatnio stałaś się nieznośna! |
Me?! It's you who's forever making scathing remarks about anything I'm doing! | Ja?! To ty wiecznie zjadliwie komentujesz wszystko, co robię! |
It's how I react to the new you! I'm not used to this constant irritability of yours! Is it because of the new job? What's going on? | Tak reaguję na nową ciebie! Nie jestem nawykły do tego twojego wiecznego rozdrażnienia! Czy to przez nową pracę? Co się dzieje? |
I can't stand it anymore. I'm on the verge of quitting. | Nie mogę tego dłużej znieść. Jestem o krok od złożenia wypowiedzenia. |
Quitting? Being a teacher was supposed to be the job of your dreams, so refreshing after years of routine work in administration. | Wypowiedzenia? Bycie nauczycielką miało być pracą twoich marzeń, takim powiewem świeżości po latach rutyny w administracji. |
It was at the beginning. But then... I used to manage a team, for god's sake! I'm not used to being pushed around! Especially by a bunch of teenagers... | Na początku tak było. Ale potem... Ja zarządzałam zespołem, na litość boską! Nie jestem przyzwyczajona do tego, żeby mną pomiatać! Zwłaszcza jeśli robi to grupa nastolatków... |
Wyróżnione są dwa miejsca — tutaj akurat użyliśmy konstrukcji to be used to (doing) something w formie przeczącej, bo tak zadziałała fantazja Waszej oddanej autorki. Jak widzicie, podstawą do tworzenia przeczeń (a także pytań) jest czasownik to be, który jest jednym z elementów tej konstrukcji. Spójrzcie na przykłady w czasie teraźniejszym i przeszłym:
Sleeping with the light on is no problem for me. I'm used to it. | Spanie przy włączonym świetle nie jest dla mnie problemem. Jestem do tego przyzwyczajona. |
Jeff was used to commuting to work, so when the company moved its premises, an extra ten-minute drive was not a problem for him. | Jeff był przyzwyczajony do dojeżdżania do pracy, więc kiedy firma zmieniła siedzibę, dodatkowe 10 minut samochodem nie było dla niego problemem. |
I'm not upset with you. I'm just not used to such personal questions. | Nie jestem na ciebie zła. Po prostu nie jestem nawykła do tak osobistych pytań. |
Our new teacher's methods made us feel a bit uncomfortable because we weren't used to being treated as partners. | Metody naszego nowego nauczyciela wywołały u nas lekki dyskomfort, bo nie byliśmy przyzwyczajeni, żeby traktowano nas jak partnerów. |
Are you used to working shifts or would it be a problem for you? | Jesteś przyzwyczajony do pracy zmianowej czy byłby to dla ciebie problem? |
Were they used to looking after someone? | Byli przyzwyczajeni do opiekowania się kimś? |
Po tej sporej porcji gramatyki, poświęćmy trochę uwagi słownictwu związanemu z nawykami i przyzwyczajeniami.
nawyki w angielskich słownictwie — idiomy i inne wyrażenia
Na początku artykułu wspomnieliśmy, że nawyków nie jest łatwo się pozbyć. Oczywiście, nie wszystkie są szkodliwe i walka z nimi czasem nie ma większego sensu. Nie każdy niewolnik własnych przyzwyczajeń (creature of habit) wymaga natychmiastowego ratunku. Jeżeli dziadek zawsze przy śniadaniu czyta gazetę, nie trzeba wyrywać mu jej z rąk. Może lepiej pogodzić się z tym, że that's how he rolls, czyli w wolnym tłumaczeniu on już tak ma. Dziadek swoje przeżył i zasługuje na odrobinę przyjemności. A może po prostu ma zbyt niskie ciśnienie i poranna dawka wiadomości doskonale się tu sprawdza.
Ostatecznie, zawsze możemy uciec się do znanego powiedzenia:
You can't teach an old dog new tricks. |
Jakie jeszcze wyrażenia dotyczące nawyków znajdziemy w języku angielskim? Zacznijmy od tych, w których pojawia się słowo habit.
out of habit | z przyzwyczajenia |
This magazine isn't what it used to be but I still regularly read it out of habit. | |
by force of habit | siłą przyzwyczajenia |
By force of habit he always wears his watch on the right wrist. | |
get into the habit of doing something fall into the habit of doing something |
nabrać przyzwyczajenia robienia czegoś |
When I was living at the seaside, I got into the habit of going on a morning run along the coast. | |
break the habit | porzucić przyzwyczajenie, skończyć z nawykiem |
How can I break the habit of licking the mixing spoon each time I make a cake? | |
get out of habit | odwyknąć, odzwyczaić się |
I seem to have got out of the habit of drinking a glass of water every morning. | |
make a habit of something | zrobić z czegoś zwyczaj |
I really liked the game of tennis we had last weekend. Let's make a habit of it! | |
be in the habit of doing something | mieć nawyk robienia czegoś, mieć coś w zwyczaju |
Greg's not in the habit of talking to strangers on trains. |
Inne przydatne wyrażenia:
be accustomed to (doing) something | być do czegoś przyzwyczajonym, nawykłym |
We are accustomed to dealing with difficult customers. | |
as is somebody's wont | jak ktoś ma w zwyczaju |
He left without saying goodbye, as is his wont. | |
be wont to do something | mieć zwyczaj coś robić |
Elderly people are wont to talk about diseases. | |
become second nature to somebody | wejść komuś w krew |
Long morning walks with my dog are gradually becoming second nature to me. |
Macie już plany na najbliższy weekend? Może zamiast porannej gazety, do śniadania poczytacie nasze artykuły? A najlepiej pójdźcie jeszcze dalej:
Make a habit of it! |